第四間氷期 (安部公房)
Четвёртый ледниковый период(Кобо Абэ)
主人公勝見博士が発明した「予言機械」によって、地球に将来第四間氷期が訪れ、人間はその環境に適応するために「水棲人間」になる、という予言がなされます。筋書きはまあ置いといて、小説の序盤に語られた次の一言が気に入りました。開発途中の「予言機械」に対して、世間が好き勝手に評価することへの皮肉です。
世間が幾本の柱で支えられているのかは知らないが、すくなくもその中の三本は、不明と無知と愚かさという柱らしい。(文庫p16)
Не знаю, на скольких столбах держится мир, но по крайней мере три из них - это, наверное, темнота, невежество и тупость.
- столб 柱
- темнота =тьма 闇・曖昧さ・無知
- тупость[ж] 切れ味が悪いこと・愚鈍 ←тупой 鈍い・愚かな
この作品が雑誌『世界』に連載され始めたのが1958年、ちょうど50年前です。まったく驚かざるおえません。いったい安部公房って・・・
新世紀エヴァンゲリオン
Neon Genesis Evangelion
Евангелион
第弐拾四話「最後のシ者」
The Beginning and the End, or "Knockin' on Heaven's Door"
このアニメが社会ブームにまでなったのは10年ほど前でした。私もTUTAYAでビデオ(DVDじゃなくてVHS…)借りて夢中で見てました。私が最初から最後までちゃんと見たアニメはエヴァぐらい。
第弐拾四話でカヲル君がシンジ君に言うセリフ
他人を知らなければ裏切られることも、たがいに傷つくこともない。でも寂しさを忘れることもないよ。人間は寂しさを永久に無くす事はできない。
人は一人だからね。ただ忘れる事ができるから、人は生きて行けるのさ。Being ignorant of others, you will never be betrayed or hurt, though you will never escape from feeling sadness.A person can't erase sadness forever.
Everyone is alone. However, people can forget, and so they are able to live.Если ты ни с кем не близок, никто тебя не предаст и не сделает тебе больно.Однако, так ты никогда не забудешь об одиночестве. Он не может полностью избавиться от одиночества.
Человек всегда одинок, но он может забыть о нём.В этом человек находит силы жить.
- предать[св] предавать[нсв] 売り渡す・裏切る →предатель[м] 裏切り者
- избавиться[св] избавляться[нсв] <от чего> ~を免れる →избавление 救済・免除
- 最後の一文 В этом человек находит силы жить.直訳「その中で人は生きていくための力を見つけ出す」 何でそのままмочь жить を使わなかったんやろ?繰返しを避けたのかな。でもなかなか巧い。
「寂しさ」を英語はlonelinessじゃなくてsadness、ロシア語はпечальじゃなくてодиночество使ってるのが大きな差ですね。確かにカヲル君の言う「寂しさ」というのは「孤独感」loneliness/одиночество に近い意味なので、sadと言えばsadなんだろうけど…難しい。
ちなみに英語・ロシア語の訳はYoutubeのファンサブ*から頂きました。勝手にすみません。
*ファンサブ(fan-subtitle/фэн-сабтитр)・・・ファンが勝手につけたサブタイトル(字幕)。
プロサブと対比される。日本のアニメにロシア語のサブがつく場合、
英語などほかの言語を通して訳されることもしばしばあるらしい。