ロシアでは版権を取得して出版されている漫画というのは本当に少なく、出版社としてはいまのところСакура-пресс(サクラプレス)とФабрика комиксов (コミックスファクトリー)の2つしか確認できませんでした。2008年5月現在出版されているマンガは、
Сакура-прессで以下の5タイトル
じゃあ、ロシア人ではここに挙げたマンガしか読めないの?!と思うかもしれませんが、そんなことはありません。
英語やドイツ語で読む人もいるやろうし、それよりなにより、ネット上にzipファイル形式でファンが勝手に露訳したマンガが死ぬほどあります。
ロシア最大のサイトАниМанга(アニマンガ)で2008年5月現在登録されてるマンガのタイトルはなんと1737(!!?)。わーお
私はまあまあマンガ読む方やと思うけど、見たことも聞いたこともないマンガがいっぱいあったのでこのサイトを初めて見たときはめっちゃびっくりしました。
296(!?)もの団体・個人が「翻訳者」(Переводчики)として登録されており、その更新のスピードにもかなり驚かされます。
たとえば2008年5月17日に新たに登録されたマンガは↓
極上の恋人2巻6章/リヴァイアサン1巻1章2章/エンジェル伝説2巻10章11章/裁かれし者番外編?/ワンピース499章/幻の都1巻1章/僕の地球を守って2巻5章/ニューヨーク・ニューヨーク2巻1章/NARUTO400章/強殖装甲ガイバー14巻81章/トガリ2巻13章/掛け値ナシのLove取引1巻3章/ツキヲダキシメル。1巻4章/シャッター・ラブ1巻2章/走れ!王子様1巻5章6章/リバティ・リバティ!1巻5章6章番外編・・・
これ一日でですよ?!何か恐ろしくなってきた・・・
ワンピ・ナルト・僕の地球を守って以外は聞いたことないし・・・
しかもワンピ499章とナルト400章って5月19日発売のジャンプにのるやつ!?
発売日の2日前にはロシア語に翻訳されているらしいです。ヒエー
Сакура-прессで以下の5タイトル
- 「らんま½」Ранма½(38巻中13巻)
- 「ふしぎ遊戯」Таинственная игра(18巻中1巻が6月に)
- 「GUNSLINGER GIRL」 Школо убийц(9巻中1巻)
- 「藍より青し」Темнее, чем индиго(17巻中1巻)
- 「バトル・ロワイアル」Королевская битва (15巻中1巻が6月に)
Фабрика комиксовで以下の3タイトル
- 「Petshop of Horrors」Магазинчик ужасов (10巻中6巻?)
-
「プラスチックリトル」Пластиковая Малышка (1巻のみ)
- 「レジェンド・オブ・レムネア」Легенда о Лемнеар (2巻?)
だけです。Фабрика комиксовは日本のマンガより、韓国・台湾・アメリカ・ドイツのマンガをたくさん(といっても全部で20タイトルぐらい)あつかっているみたいです。それにしてもほんとに少ないですね。しかも私が読んだことあるのってらんま½とふしぎ遊戯だけや…バトロワは怖くてやめたし、下の3タイトルなんて聞いたこともない笑
Сакура-прессでらんま½の一巻が発売されたのが2005年5月26日とあるので、約3年でようやくここまで来たんですね。
←ロシア語版らんま½♪
じゃあ、ロシア人ではここに挙げたマンガしか読めないの?!と思うかもしれませんが、そんなことはありません。
英語やドイツ語で読む人もいるやろうし、それよりなにより、ネット上にzipファイル形式でファンが勝手に露訳したマンガが死ぬほどあります。
ロシア最大のサイトАниМанга(アニマンガ)で2008年5月現在登録されてるマンガのタイトルはなんと1737(!!?)。わーお
私はまあまあマンガ読む方やと思うけど、見たことも聞いたこともないマンガがいっぱいあったのでこのサイトを初めて見たときはめっちゃびっくりしました。
296(!?)もの団体・個人が「翻訳者」(Переводчики)として登録されており、その更新のスピードにもかなり驚かされます。
たとえば2008年5月17日に新たに登録されたマンガは↓
極上の恋人2巻6章/リヴァイアサン1巻1章2章/エンジェル伝説2巻10章11章/裁かれし者番外編?/ワンピース499章/幻の都1巻1章/僕の地球を守って2巻5章/ニューヨーク・ニューヨーク2巻1章/NARUTO400章/強殖装甲ガイバー14巻81章/トガリ2巻13章/掛け値ナシのLove取引1巻3章/ツキヲダキシメル。1巻4章/シャッター・ラブ1巻2章/走れ!王子様1巻5章6章/リバティ・リバティ!1巻5章6章番外編・・・
これ一日でですよ?!何か恐ろしくなってきた・・・
ワンピ・ナルト・僕の地球を守って以外は聞いたことないし・・・
しかもワンピ499章とナルト400章って5月19日発売のジャンプにのるやつ!?
発売日の2日前にはロシア語に翻訳されているらしいです。ヒエー
PR
ノルウェイの森
Norwegian Wood
Норвежский Лес
中学三年生の時にこの本を初めて読んで、ものすごーーーーーい衝撃を受けました。控え目に言って。
私にとって「共感」という言葉は村上春樹のためにある、と言っても過言ではないです。
この本に描かれている喪失感・無力感・孤独感・ある種の心地よさ・・・は本当に美しく悲しいです。「100パーセントの恋愛小説」という帯は何だか少し誤解を与えるような気がしますが、まあ帯なんて何でもいいです。
いちばん最初の部分抜粋。
Jay Rubin さんによる英語訳

Norwegian Wood
Норвежский Лес
中学三年生の時にこの本を初めて読んで、ものすごーーーーーい衝撃を受けました。控え目に言って。
私にとって「共感」という言葉は村上春樹のためにある、と言っても過言ではないです。
この本に描かれている喪失感・無力感・孤独感・ある種の心地よさ・・・は本当に美しく悲しいです。「100パーセントの恋愛小説」という帯は何だか少し誤解を与えるような気がしますが、まあ帯なんて何でもいいです。
いちばん最初の部分抜粋。
僕は顔を上げて北海の上空に浮かんだ暗い雲を眺め、自分がこれまでの人生の過程で失ってきた多くのもののことを考えた。失われた時間、死にあるいは去っていった人々、もう戻ることのない想い。(文庫p8)
I straightened up and looked out of the window at the dark clouds hanging over the North Sea, thinking of all I had lost in the course of my life: times gone for ever, friends who had died or disappeared, feeling I would never know again.(p1)
Разглядывая плывшие над Северным морем мрачные тучи,я думал о тотерях в своей жизни:упущенном времени, умерших или ушедших людях, канувших мыслях. (c9)
- плывшие←плыть泳ぐ
- упущенном←упустить [св ]упускать [нсв] つい逃す・失う
- ушедших←уйти
- канувших←кануть[св] 沈む・姿を消す
Jay Rubin さんによる英語訳
Анбрея Замилова さんによるロシア語訳
ロシア語版はなんで百眼(NARUTOにでてくる)みたいになってるんやろ??笑