ドストエフスキー 『貧しき人びと』 (木村浩訳 新潮文庫) 読了
1864年Фёдор Михайлович Достоевскийの処女作『貧しき人びと』 «Бедные люди» 。批評家べリンスキーに「第二のゴーゴリ」と絶賛されたらしい。
あらすじ
貧しい下級官吏マカール・ジェーヴシキンと、貧しい不幸な少女ワルワーラ・ドブロショーロワの往復書簡。貧しくてもお互いに助け合って生きていきましょうと提案するマカールに対して、ワルワーラは最終的に生活の安定を求め、結婚し彼のもとを去ってしまう。
感想★★★☆☆
前半は「何がбедныйやねん?!この二人めっちゃ幸せそうやん」と思いながら読んでいましたが、最後までいくと、確かにБедные людиでした。特にマカールのお金がどんどんなくなってきて、ワルワーラにもばればれになったあたりは可哀想だし間抜けだし…。
この2人は実際に何度も会って散歩したりプレゼント渡したりしてるのに、その部分を一切描写せず、この本は「書簡」のみで構成されています。だからある程度その部分のことは読者の想像力にまかされているんですね。おもしろかったです。
それにしても…お互いに「愛してる」って言いすぎのような気がするのは、私が日本人だから?
1864年Фёдор Михайлович Достоевскийの処女作『貧しき人びと』 «Бедные люди» 。批評家べリンスキーに「第二のゴーゴリ」と絶賛されたらしい。
あらすじ
貧しい下級官吏マカール・ジェーヴシキンと、貧しい不幸な少女ワルワーラ・ドブロショーロワの往復書簡。貧しくてもお互いに助け合って生きていきましょうと提案するマカールに対して、ワルワーラは最終的に生活の安定を求め、結婚し彼のもとを去ってしまう。
感想★★★☆☆
前半は「何がбедныйやねん?!この二人めっちゃ幸せそうやん」と思いながら読んでいましたが、最後までいくと、確かにБедные людиでした。特にマカールのお金がどんどんなくなってきて、ワルワーラにもばればれになったあたりは可哀想だし間抜けだし…。
この2人は実際に何度も会って散歩したりプレゼント渡したりしてるのに、その部分を一切描写せず、この本は「書簡」のみで構成されています。だからある程度その部分のことは読者の想像力にまかされているんですね。おもしろかったです。
それにしても…お互いに「愛してる」って言いすぎのような気がするのは、私が日本人だから?
そんなわけで、わたしは自分が必要な、なくてはならない人間であることを知っているので、くだらない悪口でまごつくようなことはありません。鼠だってかまいません。もし似ているというなら、そうしておきましょう!ところがこの鼠は必要な鼠で、役に立つ鼠で、人に頼りにされる鼠で、しかもボーナスまで貰えるという――そういうすばらしい鼠なんですから!(p92)
Ну, так я и сознаю теперь, что я нужен, что я необходим и что нечего вздором человека с толку сбивать. Ну, пожалуй, пусть крыса, коли сходство нашли! Да крыса-то эта нужна, да крыса-то пользу приносит, да за крысу-то эту держатся, да крысе-то этой награждение выходит, — вот она крыса какая!
・вздор ばかげたこと
・толк 意味(=смысл) 本質(=суть) 利益(=польза) 噂話・сбить[св]- сбивать 落とす・倒す・だめにする・そらす
・сбить с толку кого ~を混乱させる・まどわせる
・коли = если
・сходство (=подобие) 類似
・держаться за кого ~につかまっている・すがっている
・награждение(=награда)表彰・褒美・報酬
ロシア語のソースはこちら
『地下室の手記』の鼠とは大違い!ww そもそも地下室の鼠はкрысаじゃなくてмышьか…
二人の「貧しさ」бедность・「不幸」бедаがどんどん悪循環してる。さいごワルワーラが結婚を選択したのは賢い選択肢だったのかな?情はあるが金はない男よりはね…
ただやっぱりドストエフスキーの代表作に比べると、毒が無さすぎで読み易すすぎる。そういう意味で全然「ドストエフスキー」的じゃないとも言える。マカールの自己卑下すぎるところなんかは好きだけど。。。
この作品はカラムジンの『哀れなリーザ』をパロディー化したプーシュキンの『ベールキン物語』をさらにパロディー化したものらしい。のでこの2作も読んでみたいです。
二人の「貧しさ」бедность・「不幸」бедаがどんどん悪循環してる。さいごワルワーラが結婚を選択したのは賢い選択肢だったのかな?情はあるが金はない男よりはね…
ただやっぱりドストエフスキーの代表作に比べると、毒が無さすぎで読み易すすぎる。そういう意味で全然「ドストエフスキー」的じゃないとも言える。マカールの自己卑下すぎるところなんかは好きだけど。。。
この作品はカラムジンの『哀れなリーザ』をパロディー化したプーシュキンの『ベールキン物語』をさらにパロディー化したものらしい。のでこの2作も読んでみたいです。
PR
Infernal Affairs( TC:無間道Wú Jiān Dào SC:无间道 J:インファナル・アフェア 無間道)
http://jp.youtube.com/watch?v=ngDXBwy-K0Q
Infernal Affairs part 6 の続き
superb すばらしい・壮麗な
Sheung Wan(上環) an area in HongKong
feud 争い・確執
rule out ~を除外する・認めない(=dismiss)
closed-circuit 有線方式の
dedicate to ~を捧げる・打ち込む
SP Wong が死んだときに流れてた曲素敵♡
Keung は最後までいいやつやった…;-;
http://jp.youtube.com/watch?v=ngDXBwy-K0Q
Infernal Affairs part 6 の続き
superb すばらしい・壮麗な
Sheung Wan(上環) an area in HongKong
feud 争い・確執
rule out ~を除外する・認めない(=dismiss)
closed-circuit 有線方式の
dedicate to ~を捧げる・打ち込む
SP Wong が死んだときに流れてた曲素敵♡
Keung は最後までいいやつやった…;-;
続きは part 8